Время, в которое мы живем, называют веком высоких технологий и кредитных карт. Большинство из нас действительно пользовались или в настоящий момент используют такие банковские услуги как потребительский кредит, ипотека, кредитная карта и другие.
Однако, приняв обязательства по выплате ссуды банку, нужно знать, как происходит погашение ссудной задолженности. Зачастую именно из-за недопонимания механизма действия этой системы у клиентов возникает просроченная задолженность, которая ведет за собой ряд негативных последствий при оплате.
Если по каким-либо обстоятельствам вы уже оказались в числе «должников» банка, ваша основная задача — правильно погасить образовавшуюся долг, чтобы в дальнейшем не переплачивать начисленные пени.
Рассмотрим, из чего состоит задолженность клиента перед банком. Итак, это сумма основного долга ( денежные средства, размер которых вы получали, когда брали ссуду в банке), сумма процентов по кредиту ( размер процентной ставки прописан в вашем в договоре ), а также комиссии ( за открытие счета, выдачу наличных, дополнительные услуги и др.).
Многим знакома ситуация, когда сотрудники банков обзванивают родственников и соседей заемщика, допустившего неоднократный пропуск платежа. Поверьте, они занимаются столь неприятным для обеих сторон занятием не только в личных интересах.
Заемщик, дважды пропустивший платеж, обрекает себя на повторное списание штрафов и значительные переплаты процентов, начисленных на уже увеличенную сумму долга.
Для большей наглядности, рассмотрим ситуацию на конкретном примере. Иван Петрович взял в Эко-банке ссуду - кредит в размере 100 000 (ста тысяч) рублей, первого октября, подключив услугу страхования, стоимость которой — 200 руб в месяц.
По графику платежей, выданному ему банком, необходимо внести 10.000 до 1 ноября. Процентная ставка 20 процентов годовых, в случае несвоевременной оплаты — 40 процентов годовых ( по условиям договора) Клиент внес 10.000 рублей лишь 7 ноября.
Как изменилась ситуация: за период 1.10-1.11 было начислено процентов 1490 рублей, списана плата за услугу страхования 200 рублей. То есть Иван Петрович должен банку 101690руб. Далее 2.11 был списан штраф — 500 рублей — за неоплату платежа. И начислены проценты по повышенной процентной ставке за период 2.11-7.11 в размере 662 рубля. После внесения платежа сумма основного долга уменьшится всего на 7118 рублей. Таким образом несложно сделать вывод о том, что допуская пропуск платежа, вы не откладываете оплату «на потом», а лишь увеличиваете свой долг перед банком и портите свою репутацию в бюро кредитных историй.
Научно-технический перевод с английского языка различных документов наиболее сложный процесс, который таит в себе много трудностей, которых не всегда избежать даже маститому переводчику.
Профессиональный специалист обязан всегда учитывать тонкости английского технического языка - он должен все время помнить, что профессиональный перевод с английского языка на русский язык не является банальным набором произвольных слов и выражений или же сложных терминов или предложений.
Главная цель технического переводчика - это в полной степени сохранить стиль и основную суть первоначального текста, он должен полностью передать все нюансы исходного материала, не исказив при этом авторскую суть.
Никто не оспаривает тот факт, что профессиональный научно-технический перевод с английского на русский язык - наиболее трудная разновидность перевода. Качественный и правильный технический письменный перевод требует от исполнителя не только превосходного владения английским языком, но и глубоких знаний в самых различных областях науки и техники.
Необходимо также указать, что инженерные тексты и документы буквально изобилуют всевозможной научно-популярной терминологией.
Почти во всех областях отечественной экономики (металлургическая отрасль, судостроение, станкостроение, легкая промышленность, нефтедобывающая и газовая отрасль, информационные технологии, компьютеры автомобилестроение, тяжелая промышленность, авиа космическая отрасль и другие) постоянно появляются новые изобретения и открытия зарубежных ученых и специалистов.
Это значит, что качественный перевод на русский язык играет немаловажную роль в обеспечении строгого соблюдения технологической дисциплины на российских предприятиях, наряду с безопасными условиями для персонала во время эксплуатации и проведения сервисного обслуживания.
Мы более 15 лет оказываем только профессиональные услуги по научно-техническому переводу с английского. За истекшее время нашими сотрудниками приобретен огромный опыт выполнения сложных переводов на неизменно качественном уровне и в назначенные сроки.
По отдельному согласованию с заказчиком мы можем выполнить научно-технический перевод с английского языка на русский язык в виде аннотации к текстовому материалу или индивидуального реферата.